Ludistratège News [ http://www.ludistratege.com ]

Vous recherchez une règle en français ou en anglais, une traduction... Vous souhaitez traduire une règle... C'est ici...
Message
Auteur
Avatar du membre
rulx
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 2063
Enregistré le : mer. 1 oct. 2008 09:52
Localisation : Paris 2eme, Crépy en Valois

Re: Ludistratège News [ http://www.ludistratege.fr ]

#951 Message non lu par rulx »

Ajout des mises à jour pour
Battletrucks (v1.01)
France 1944 (v1.02)


Les traducteurs deviennent perfectionnistes !

Avatar du membre
Patrice
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 1882
Enregistré le : dim. 2 nov. 2008 23:38

Re: Ludistratège News [ http://www.ludistratege.fr ]

#952 Message non lu par Patrice »

rulx a écrit : ven. 4 déc. 2020 18:51Les traducteurs deviennent perfectionnistes !
Ils l'ont toujours été :cool: (surtout lorsque la relecture de leurs bêtises se fait après avoir envoyer les fichiers :confus: )
Règle de base de tous les wargames : si le dieu Dé a décidé que tu ne gagnerais pas, tu ne gagneras pas...
A découvrir : http://www.edilivre.com/doc/16397

Avatar du membre
Zorngottes
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 2969
Enregistré le : ven. 17 mars 2017 08:22

Re: Ludistratège News [ http://www.ludistratege.fr ]

#953 Message non lu par Zorngottes »

Ajout du playbook de France 1944 (Compass Games)

Avatar du membre
Zorngottes
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 2969
Enregistré le : ven. 17 mars 2017 08:22

Re: Ludistratège News [ http://www.ludistratege.fr ]

#954 Message non lu par Zorngottes »

Ajout des règles de Desert Fox Deluxe (Decision Games)

Avatar du membre
Zorngottes
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 2969
Enregistré le : ven. 17 mars 2017 08:22

Re: Ludistratège News [ http://www.ludistratege.fr ]

#955 Message non lu par Zorngottes »

Ajout des règles spécifiques pour les quatre opus de la série D-Day de Decision Games (Omaha, Utah, Gold & Juno, Sword) de ls série Fire & Movement

Avatar du membre
rulx
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 2063
Enregistré le : mer. 1 oct. 2008 09:52
Localisation : Paris 2eme, Crépy en Valois

Re: Ludistratège News [ http://www.ludistratege.fr ]

#956 Message non lu par rulx »

jeph_earth a écrit : mar. 23 févr. 2021 20:49 nouvelles traductions sur bgg
Merci mais le fil dédié à BGG est ici : viewtopic.php?f=24&t=27013

Sinon je ne sais si cela est vraiment utile d'avoir une version bilingue. Cela permet de s'approprier le texte anglais ?

Avatar du membre
igins06
Pousse pions
Pousse pions
Messages : 386
Enregistré le : mar. 5 mai 2015 12:51

Re: Ludistratège News [ http://www.ludistratege.fr ]

#957 Message non lu par igins06 »

Je n’ai rien à demander mais juste dire MERCI.. les traductions pour un réfractaire à la langue de Shakespeare sont plus que précieuses. 👍🏻👍🏻

AF-13
Marie-Louise
Marie-Louise
Messages : 14
Enregistré le : mer. 6 mai 2020 17:45
Localisation : 91370

Re: Ludistratège News [ http://www.ludistratege.fr ]

#958 Message non lu par AF-13 »

Merci beaucoup, c’est une aide indispensable
Modifié en dernier par AF-13 le ven. 23 avr. 2021 19:45, modifié 1 fois.

Avatar du membre
Pierre716
Pousse pion
Pousse pion
Messages : 83
Enregistré le : mar. 17 sept. 2019 13:23
Localisation : Lausanne, Suisse

Re: Ludistratège News [ http://www.ludistratege.fr ]

#959 Message non lu par Pierre716 »

Merci beaucoup pour les traductions.

Pierre
"C'est pas la stratégie qui m'inquiète, c'est le stratège" - Pierre Brochant

Avatar du membre
rulx
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 2063
Enregistré le : mer. 1 oct. 2008 09:52
Localisation : Paris 2eme, Crépy en Valois

Re: Ludistratège News [ http://www.ludistratege.fr ]

#960 Message non lu par rulx »

jeph_earth a écrit : ven. 23 avr. 2021 11:25 j'en profite pour vous faire part des mes dernières traductions bilingues:
C'est très bien et bravo !
Mais ce sujet est dédié à Ludistratege et non aux traductions en général. Cette annonce et les réactions sont hors-sujet, désolé.
L'auteur du message n'a pas répondu à ma demande pour déplacer ses messages à l'endroit adéquate. Aussi je suis contraint de demander l'intervention du modérateur.

Ecrire des traductions est un gros travail mais gérer un site de 400 traductions, l'est aussi !

EDIT : 25/04
Modifié en dernier par rulx le dim. 25 avr. 2021 14:48, modifié 1 fois.

Répondre

Retourner vers « Règles et Traductions »